Gran parte degli arredi utilizzati sul continente e le numerose apparecchiature meccaniche—perché questa è una grande epoca d’invenzioni e di meccanizzazione—sono prodotti in questi laboratori.
Much of the furniture used on the continent and the many mechanical contrivances—this is a great age of invention and mechanization—are produced in these shops.
Il re Assuero impose un tributo al continente e alle isole del mare
King Ahasuerus laid a tribute on the land, and on the islands of the sea.
Dubito che qualcuno abbia mai comunicato in questo continente e tu pretendi che contatti qualcuno!
I doubt if anybody's talked to anybody on this entire continent, and you want me to reach somebody!
Oggi, con l'aiuto di un tunnel sotterraneo... che collegherà Hong Kong al resto del continente e dei nuovi territori... noi speriamo di aver fatto avvicinare sempre di più... l'ipotesi di quel poeta cinese alla realtà.
Today, by providing an underwater tunnel to connect Hong Kong Island with the mainland and the New Territories, we hope that we have brought that prophecy one step closer to reality.
Mostra l'ingresso storico dell'uomo in ogni continente, e il suo effetto sulle altre specie,
It shows the historic entry of man onto each continent, and the effect on other species,
Scusi curo gli interessi dei Lombardi sul continente e cercavo Tina.
Excuse me... I look after the Lombardi family's interests and I'm looking for Tina.
Ci vorranno ancora molti mesi Prima di poter produrre buoni raccolti sul continente. E stiamo per restare a corto di riserve di cibo.
We're still months away from producing successful crops on the mainland, and we're heading towards a food shortage.
Bè, ho quest'idea di abbattere un record in ogni continente, e l'Antartide sarà il sesto, quindi, ora sto pensando ad un modo di arrivare in Antartide
Well, I had this idea of breaking a Guinness record in every continent, and Antarctica would be the sixth, so, now I'm trying to think of a way to get to Antarctica.
Da quando sono morti i miei genitori, sono passato da citta' in citta', da continente in continente e...
Ever since my parents died... I've jumped around from city to city, from continent to continent.
C'e' solo una Cattedrale di San Cristoforo su questo continente, e si trova a Montreal.
Okay, there's only one st. Christopher's cathedral On this continent, and it's in montreal.
Avevo una prozia che viveva nel continente e si chiamava Sofia.
I used to have a great-aunt living on the mainland named Sofia.
Perdona le mie parole, ser Jorah, ma la tua reputazione nel Continente e' andata in declino, negli ultimi anni.
Forgive me, Ser Jorah, for what I'm about to say, but your reputation in Westeros has suffered over the years.
E ci sono un intero continente e un oceano di distanza.
And it's a whole continent and an ocean away.
No, ci sono un intero continente e un oceano di distanza da lei.
No, it's an entire continent and an ocean away from you.
Grazie alla prossimita' della base a regioni anarchiche del continente e alla penisola arabica...
With the base's proximity to lawless regions on the continent and the Arabian peninsula...
SICUREZZA E SICUREZZA DI BUCAREST PER I TURISTI STRANIERI CAPITALE ROMANO E TERRORISMO Ora, la domanda in tutta Europa è se c'è una città sicura nel continente, dal momento che il terrorismo si è diffuso in tutto il continente e nel mondo.
BUCHAREST SAFETY AND SECURITY FOR FOREIGN TOURISTS ROMANIAN CAPITAL AND TERRORISM Now, the question all over Europe is if there is a safe city on the continent, since terrorism has spread all over the continent and in the world.
Eppure, … dopo due guerre terribili che hanno gettato nell’abisso il nostro continente e il resto del mondo… un’era di pace duratura è finalmente sorta in Europa.
Yet, … after two terrible wars engulfed the continent and the world with it, … finally lasting peace came to Europe.
América de Cali, una delle migliori del continente, e acerrima rivale dell'Atlético Nacional di Pablo.
América de Cali, one of the best teams on the continent and a fierce rival of Pablo's Atlético Nacional.
Sono anche parte di una cospirazione mondiale, un'organizzazione segreta che interessa ogni continente e che per gli ultimi trent'anni ha annoverato leader di governi e di settori privati.
They are also part of a global conspiracy a shadow organization that spans across every continent and has for the last three decades consisting of leaders in world government and the private sector.
La ripresa, che sta guadagnando terreno, resta diseguale sul continente e permangono molte incertezze” ha dichiarato il presidente José Manuel Barroso.
The recovery is gaining ground, but it is very uneven across the continent – and many uncertainties remain, ” said President José Manuel Barroso.
L'ambasciatore l'ha fatto venire qui dal continente, e... il suo aereo e' atterrato dopo che le ragazze sono state rapite.
Ambassador just flew him in from the mainland, and, uh, his plane touched down after the girls were abducted.
Ero con un amico dal continente, e l'ho portato in un locale.
I was with a law school buddy from the mainland,...and I took him to the club.
Il flagello del nazismo si estendeva a tutti gli angoli del Continente... e per coloro che osassero opporre resistenza... ricorrevano a pregiudizi razziali e motivi religiosi per giustificarne gli omicidi.
And the Nazi scourge... spread its black tentacles out... to the corners of the continent. Ensnaring those that resisted, and using race and religion as a cause for murder.
Stasera la nube ha costretto alla chiusura... ventidue aeroporti del vecchio continente... e anche Italia e Svizzera hanno dovuto chiudere i loro spazi aerei.
Tonight, the ash plume has shut the airports of 22 countries on the continent with Italy and Switzerland among the latest to close their airspace.
Produrre beni in un continente e spedirli ad un altro ha senso solamente se le merci in questione non possono essere prodotte nella zona di destinazione.
Producing goods in one continent and shipping them over to another only makes sense if the goods in question simply cannot be produced in the target area.
Fra cento anni... quando questa ferrovia attraversera' il continente e l'America sarà divenuta
One hundred years hence, when this railroad spans the continent and America rises to be the greatest power the world has seen,
Ora... con questi, e il suo aiuto, possiamo liberare questo continente e innalzare l'Africa ad un punto dove la sua voce non sarà solo sentita, ma ascoltata in tutto il mondo.
Now... with this, and your help, we can liberate this continent and raise Africa to a point where its voice is not just heard, but listened to all over the world.
Soggiogherebbe l'intero continente. E massacrerebbe le altre repubbliche.
He'd steamroll the entire continent, and he'd butcher the other republics.
Nel Continente e' ricercato per diverse rapine.
He's wanted back on the mainland for several bank robberies.
Soho House e BMW i cooperano anche in altri programmi culturali internazionali presso le sedi della Soho House in tutto il vecchio continente e negli USA.
Soho House and BMW i will also collaborate on an international arts programme throughout Soho House locations in Europe and the US.
L'Europa è il sesto più grande continente e comprende 47 paesi e le dipendenze assortite, isole e territori.
Europe is the sixth largest continent and includes 47 countries and assorted dependencies, islands and territories.
In Europa, la globalizzazione ci ha permesso di prosperare come continente e di assumere un ruolo guida in ambito economico per diverso tempo.
In Europe, globalisation has allowed us to prosper as a continent and take a leading economic role for a long time.
34 Disse che c'era un alibro nascosto, scritto su tavole bd'oro, e che dava un racconto dei primi abitanti di questo continente e della fonte da cui scaturirono.
34 He said there was a abook deposited, written upon gold plates, giving an account of the former inhabitants of this continent, and the source from whence they sprang.
Andarono in Africa, prendendo possesso del continente, e da allora sono sempre rimasti là ad eccezione di quelli che sono stati portati via di forza nelle varie epoche come schiavi.
They journeyed to Africa, taking possession of the continent, and have ever since remained there except when they have been forcibly taken away, from age to age, as slaves.
Di conseguenza, è specializzato in giochi noti per essere popolari nel continente e offre metodi di pagamento che hanno goduto di un'ampia adozione tra gli europei.
Consequently, it specialises in games that are known to be popular on the continent and offers payment methods that have enjoyed wide adoption among Europeans.
Dal porto partono numerosi traghetti ed aliscafi per Volos, Agios Konstantinos, e Salonicco sul continente e per le isole di Skiathos, Skopelos e Skyros.
From the port there is ferry and hydrofoil service from Patitiri to Volos, Agios Konstantinos, and Thessaloniki on the mainland and to the islands of Skiathos, Skopelos and Skyros.
I tuoi dati di registrazione veri, accurati, attuali e completi, incluso il tuo indirizzo e-mail, nazione/continente e l'età (ora richiesti solo in alcuni paesi) quando ti registri per l'account ASUS Member.
Your true, accurate, current and complete registration data, including your e-mail address, country/region and age (now only requested in some countries) when you sign up for ASUS Member account.
Questa collaborazione si è fatta sempre più intensa, assicurando la pace nel continente e la prosperità dei nostri cittadini.
Ever more intensively, securing peace on the continent, and prosperity for our citizens.
“Sono stata incredibilmente fortunata a poter lavorare con alcuni dei più rinomati arboricoltori e tree climber, in giro per il continente e in tutto il mondo.”
“I have been incredibly fortunate to work with some of the most renowned tree climbers and tree industry people across the country and throughout the world.”
Quindi vogliamo le immagini di qualcosa che è sotto chilometri di ghiaccio su una zona grande quanto un continente, e in modo continuativo nel tempo.
So what we want is observations beneath kilometers of ice at the scale of a continent, and we want them all the time.
Ovunque sono andato, ho vissuto la meravigliosa bellezza del nostro continente e ho visto la forza dello spirito della nostra gente, e all'epoca, mi sono reso conto che volevo dedicare il resto della mia vita a rendere grandioso questo continente.
Everywhere I went, I experienced the wonderful beauty of our continent and saw the resilience and the spirit of our people, and at the time, I realized that I wanted to dedicate the rest of my life to making this continent great.
Era solita crescere sulla terraferma, ma con la grande pressione dell'urbanizzazione è stata spinta fuori dal continente, e siamo riusciti a riprenderla dall'orlo dell'estizione sviluppando piante in provetta che ora stanno crescendo nella natura.
It used to grow on the mainland, but through the sheer pressures of urbanization has been pushed out of the mainland, and we've managed to bring it back from the brink of extinction by developing in vitro plants which are now growing in the wild.
Ricoprivano gran parte del continente e si estendevano lungo l'oceano.
They covered lots of the continent, and they extended out over the ocean.
Ma Napoleone non poteva darsi pace prima di avere il controllo del continente, e tutto quello che sapeva fare era combattere.
But Bonaparte couldn't rest unless he had control of the whole continent, and all he knew was fighting.
Milioni di morti in tutto il continente, e tutto l'ordine internazionale fatto a pezzi.
Millions dead all over the continent, and the whole international order shattered."
E così nessuno, credo, possa discutere che gli aerei, negli ultimi 50 anni, hanno trasformato il continente e la nazione in un quartiere.
And so, nobody, I think, would argue that airplanes, in the last 50 years, have turned the continent and the country now into a neighborhood.
1.2562758922577s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?